Sula dactylatra tasmani Lesson, 1831 Lesson 1831, 1831
NZOR Identifier: 860f676a-cb39-48ea-8b39-73b7ec5f3be9Status
- Preferred Name (NZOR Concept Id 6392c117-e7a1-4b4e-81ac-fe203d6aac3c)
Classification
- kingdom
- Animalia
- phylum
- Chordata
- subphylum
- Craniata
- superclass
- Gnathostomata
- class
- Aves
- subclass
- Neognathae
- order
- Pelecaniformes
- suborder
- Pelecani
- superfamily
- Suloidea
- family
- Sulidae
- subspecies
- Sula dactylatra tasmani Lesson, 1831 Lesson 1831, 1831
Providers
Scientific Name
- Authority
- Lesson 1831
- Rank
- subspecies
- Year
- 1831
- Governing Code
- ICZN
- Is Recombination
- No
Taxon Concept
- NZOR Concept Id
- 6392c117-e7a1-4b4e-81ac-fe203d6aac3c
- According to
- Department of Conservation ed. (2019) Conservation status of New Zealand birds, 2016. Department of Conservation, Wellington. https://www.nztcs.org.nz
- Has Parent
- Sulidae (In use by NZOR)
- Preferred Name
- Sula dactylatra tasmani Lesson, 1831 Lesson 1831, 1831 (In use by NZOR) }
Taxon Concept
- NZOR Concept Id
- a3d974a1-5c35-43da-bf7a-6984fc4cb506
- According to
- Department of Conservation ed. (2018) Conservation status of New Zealand birds, 2016. Department of Conservation, Wellington. https://www.nztcs.org.nz
- Preferred Name
- Sula dactylatra tasmani Lesson, 1831 Lesson 1831, 1831 }
Taxon Concept
- NZOR Concept Id
- 2d66262a-474b-4f6e-8d80-09dac9b8d579
- According to
- Department of Conservation ed. (2016) Conservation status of New Zealand birds, 2016. Department of Conservation, Wellington. https://www.nztcs.org.nz
No subordinate taxa
Application - has vernacular
- Full Name
- Masked (Blue-faced) Booby
- Name Id
- 18890685-a4b8-4785-9b04-7481c13359ea
- According To
- Department of Conservation ed. (2016) Conservation status of New Zealand birds, 2016. Department of Conservation, Wellington. https://www.nztcs.org.nz
Please enter your feedback regarding the status of this name in New Zealand. Select (if applicable) the providers you would like to notify.
A problem occurred while submitting your feedback.
Thanks for your feedback.